Comunicação translinguística e transcultural com enfoque na linguagem idiomática:

uma análise contrastiva discursiva entre o português, xichangana e inglês

Autores

Resumo

A aprendizagem e o manejo de regras sobre a utilização cotextual da linguagem idiomática (regras que contribuem para a adequação formal e coe-são textual) e de regras sobre o uso contextual da linguagem idiomática (regras que contribuem para a adequação funcional e coerência discursiva) resultam no aperfeiçoamento da idiomaticidade, quando aos aprendentes de língua é fornecida informação explícita sobre propriedades discursivas e retóricas que envolvem a formulação-alvo em questão. Assim, as principais infelicidades discursivas e retóricas produzidas por interferências da língua nativa ou língua segunda tenderão a ocorrer menos frequentemente sempre que a aprendiza-gem for apoiada por análises contrastivas discursivas explícitas. O projecto português-xichangana-inglês no contexto moçambicano constitui um passo nessa direcção.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Armando Jorge Lopes, Universidade Politécnica de Maputo

Armando Jorge Lopes é Filiação institucional: Professor Catedrático desde 2000 [docente desde 1972], Universidade Eduardo Mondlane, Cidade de Maputo, Moçambique. Professor Catedrático Jubilado [desde 2013] e Vice-Reitor [desde fev.2015] da Universidade Politécnica de Moçambique, Maputo.

Referências

Referências:

HOEY, M. Lexical priming: a new theory of words and language. London: Rout-ledge, 2005.

LOPES, A. J. A batalha das línguas. Perspectivas sobre linguística aplicada em Moçambique/The battle of the languages. Perspectives on applied linguistics in Mozambique. Maputo: Livraria Universitária, 2004.

LOPES, A. J. Língua portuguesa em Moçambique. Revista Brasileira [da Acade-mia Brasileira de Letras], Rio de Janeiro, n. 74, p. 133-150, jan./fev./mar. 2013a.

LOPES, A. J. A batalha das línguas. Perspectivas sobre linguística aplicada em Moçambique.Luanda: Editora das Letras, 2013b.

LOPES, A. J. Língua portuguesa em Moçambique. As timakas e os milandos revisitados. In: BASTOS, N. B. (Org.). Língua portuguesa e lusofonia. São Paulo: Educ, IP-PUC-SP, 2014. p. 35-51.

LOPES, A. J. Géneros textuais e tipos textuais. Texto para o curso de doutorado em ciências da linguagem aplicadas ao ensino de línguas. Maputo: Universida-de Pedagógica, 2015a. Mimeografado.

LOPES, A. J. Política linguística: terra de ninguém, terra de todos. Notas a partir de um posto de observação moçambicano. In: MARTINS, M. L. (Org.). Lusofonia e interculturalidade. Vila Nova de Famalicão: Edições Húmus, 2015b. p. 197-226.

LOPES, A. J. Uma abordagem à idiomaticidade no contexto plurilingue e pluri-cultural de Moçambique. In: CONGRESSO LETRAS EM REDE, 2., 2015, São Paulo. São Paulo: Universidade Presbiteriana Mackenzie, 2015c.LOPES, A. J.; MABASSO, E.; LANGA, P. Com todos os efes e erres. Para um lé-xico de usos idiomáticos – português-inglês-xichangana/With all the bells and whistles. Towards a lexicon of idiomatic usage – Portuguese-English-Shangaan/Kudlaya nsuna ni bawa.Maputo: Imprensa Universitária. No prelo

WIDDOWSON, H. G. Teaching language as communication. Oxford: Oxford Uni-versity Press, 1978.

WOOD, D. Formulaic language and second language speech fluency. London: Continuum, 2010.

WRAY, A. Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge Univer-sity Press, 2002.

Downloads

Publicado

2016-06-08

Como Citar

Lopes, A. J. (2016). Comunicação translinguística e transcultural com enfoque na linguagem idiomática: : uma análise contrastiva discursiva entre o português, xichangana e inglês. Todas As Letras - Revista De Língua E Literatura, 18(1), 22–36. Recuperado de http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/8870

Edição

Seção

Dossiê