FormAçãodosujeitoLusóFono: umexercícioAnALíticoemcAnções

an analytic exercise in songs

Authors

Abstract

Neste artigo, apresentamos resultados de pesquisas que contrastam o sentimento lusófono no Brasil e em Portugal quanto a representações escritas em que se observam questões linguístico-culturais. Para tanto, com base em procedimentos da Análise do Discurso, estudam-se autores portugueses e bra-sileiros representativos da segunda metade do século XX, produtores de letras de músicas que dialogam entre si no que concerne à formação dos sujeitos lusófonos.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Regina Helena Pires de Brito, Universidade Presbiteriana Mackenzie

Doutora e Mestre em Linguística pela FFLCH-USP, tendo realizado estágio pós-doutoral na Universidade do Minho (Portugal). Professora Adjunto III da Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM), desde maio de 2022 é Coordenadora na Pró-Reitoria de Extensão e Cultura da UPM. É Coordenadora do DINTER (Doutorado Interinstitucional Internacional) da UPM com a Universidade Nacional de Timor-Leste, iniciado em 2022. Coordenadora, ao lado de Ana Trevisan, do Colégio Doutoral Tordesilhas em Linguagens, Sociedades e Culturas (desde 2018). Foi Coordenadora do Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Letras da UPM (de 2017a 2022). Líder do GP CNPq - Cultura e Identidade Linguística na Lusofonia; Vice-líder do GP O discurso pedagógico de Paulo Freire: uma leitura. Coordenadora do Núcleo de Estudos Lusófonos do PPGL da UPM. Membro do Museu Virtual da Lusofonia (Portugal). Membro da CPCLP - Comissão para a Promoção do Conteúdo em Língua Portuguesa, da Câmara Brasileira do Livro. Membro Titular do Conselho Diretivo da ANPOLL (Associação Nacional de Pós graduação e Pesquisa em Letras e Linguística). Membro da Comissão de Políticas Públicas da ABRALIN (Associação Brasileira de Linguística), Pesquisadora do CLEPUL (Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa), membro do Conselho Diretivo do Instituto Nacional de Linguística de Timor-Leste. Coordenadora de projetos de difusão linguística do português junto à Universidade Nacional de Timor-Leste em 2004 e 2012 (Timor-Leste). Coordenadora de Programas, Projetos e Eventos de Extensão da UPM (2008 a 2015).

Neusa Maria Oliveira Bastos, Universidade Presbiteriana MackenzieIP-Pontifícia Universidade Católica PUC-SP

Neusa Maria Oliveira Barbosa Bastos é pós-doutor pela Universidade do Porto/Portugal. Concluiu o doutorado em Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo em 1987. Atualmente, é professor titular da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo e da Universidade Presbiteriana Mackenzie. É consultor "ad hoc" da CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior e da FAPESP - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo. Participa do SINPRO/SP - Sindicato dos Professores de São Paulo, como membro de diretoria. Foi coordenadora do GT de Historiografia da Linguística Brasileira da ANPOLL - Associação Nacional de Pós-Graduação em Letras e Linguística, de 2004 a 2008. É coordenadora do IP-PUC/SP - Instituto de Pesquisas Linguísticas "Sedes Sapientiae" para Estudos de Português e do NEL/UPM - Núcleo de Estudos Lusófonos da UPM. É coordenadora do Grupo de Pesquisa de Historiografia da Língua Portuguesa e vice-coordenadora do Grupo de Pesquisa de Cultura e Identidade Linguística na Lusofonia, ambos cadastrados no CNPq. Membro da CPCLP - Comissão para a Promoção do Conteúdo em Língua Portuguesa, da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (Câmara Brasileira do Livro). Publicou trabalhos em anais de eventos. Possui livros e capítulos de livros publicados e artigos em periódicos. Participou de eventos no Brasil e no exterior. Orientou dissertações de mestrado, teses de doutorado e supervisionou Estágios Pós-Doutorais, além de ter orientado iniciações científicas, trabalhos de conclusão de curso e de especialização e aperfeiçoamento, nas áreas de Letras, Linguística, Educação e Administração. Atua na área de Letras, com ênfase em Historiografia Linguística e Discurso. Em suas atividades profissionais, interagiu com vários colaboradores em co-autorias de trabalhos científicos. Em seu Currículo Lattes, os termos mais frequentes na contextualização da produção científica, tecnológica e artístico-cultural são: língua portuguesa, ensino de língua, linguística aplicada, gramaticografia, análise do discurso, historiografia linguística, história da língua e comunicação

References

BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem. São Paulo: Hucitec, 2002.

BASTOS, N. B.; BRITO, R. P. de. Lusofonia: políticas linguísticas e questões identitárias. In: MARTINS, M. L.; SOUSA, H.; CABECINHAS, R. (Org.). Comuni-cação e lusofonia: para uma abordagem crítica da cultura e dos media. Porto: Campo das Letras; Universidade do Minho, 2006. p. 111-122.

BASTOS FILHO, F. V.; BASTOS, N. M. O.; BRITO, R. P. de. Comunicação inter-cultural: vínculos na lusofonia. São Paulo: Terracota, 2014.

BRITO, R. P. de. Temas para a compreensão do atual quadro linguístico de Ti-mor-Leste. Ciências & Letras, Porto Alegre, n. 48, p. 175-194, jul./dez. 2010. Disponível em: <http://seer3.fapa.com.br/index.php/arquivos/article/view/ 55/50>. Acesso em 6 maio 2016.

BRITO, R. P. de. Língua e identidade no universo da lusofonia. Aspectos de Ti-mor-Leste e Moçambique. São Paulo: Terracota, 2013.

BRITO, R. P. de; BASTOS, N. B. Dimensão semântica e perspectivas do real: comentários em torno do conceito de lusofonia. In: MARTINS, M. L.; SOUSA, H.; CABECINHAS, R. (Org.). Comunicação e lusofonia: para uma abordagem crítica da cultura e dos media. Porto: Campo das Letras; Universidade do Minho, 2006. p. 65-78.

BUESCU, M. L. C. Aspectos da herança clássica na cultura portuguesa.Lisboa: Icalp – Ministério da Educação, 1992.FIORIN, J. L. Linguagem e ideologia. São Paulo: Ática, 1995.FIORIN, J. L. A lusofonia como espaço linguístico. In: BASTOS, N. M. (Org.). Língua Portuguesa: reflexões lusófonas. São Paulo: Educ, 2006. p. 25-47.

GOMES DE MATOS, F. Como explicar variantes de uso no português? Um de-safio descritivo-prescritivo. Confluência – Revista do Instituto de Língua Portu-guesa, Rio de Janeiro, n. 21, p. 93-96, 2001. LOURENÇO, E. A nau de Ícaro. São Paulo: Cia. das Letras, 2001.

MAINGUENEAU, D. Novas tendências em análise do discurso. Campinas: Pon-tes, 1997.MARTINS, M. de L. O ponto de vista argumentativo da comunicação. In: CON-GRESSO LUSOCOM, 2., 1998, Aracaju. Aracaju: Universidade Federal de Ser-gipe, Aracaju, 1998. Disponível em: <http://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/25356>. Acesso em: 6 abr. 2015.

MARTINS, M. de L. Lusofonia e luso-tropicalismo, equívocos e possibilidades de dois conceitos hiper-identitários. In: BASTOS, N. M. (Org.). Língua Portuguesa: reflexões lusófonas. São Paulo: Educ, 2006. p. 49-62.

SOUSA, H. Os media ao serviço do imaginário: uma reflexão sobre a RTP Inter-nacional e a Lusofonia. Comunicação e Sociedade 2 – Cadernos do Noroeste, Série Comunicação, Braga, v. 14, n. 1-2, p. 305-317, 2000.

Downloads

Published

2016-06-08

How to Cite

Brito, R. H. P. de, & Bastos, N. M. O. (2016). FormAçãodosujeitoLusóFono: umexercícioAnALíticoemcAnções: an analytic exercise in songs. Todas As Letras - Revista De Língua E Literatura, 18(1), 114–126. Retrieved from http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/8664