Why translate interartistically?

Authors

  • Dennys Silva-Reis Universidade Federal do Acre - UFAC

Abstract

This work tries to answer the question of why to translate interartistically or which are the reasons for the transfer from one art to another. For this, it is argued that interartistic translation is an aesthetic-literary act (life effect), an aesthetic-political act (sharing of the sensitive) and an aesthetic-anthropological need (game, symbol, party, narrative). Thus, the interartistic translator transforms one art into another as an aesthetic-ontological deepening.
Keywords: Interarts. Translation. Political. Translator. Life.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2020-12-08

How to Cite

Silva-Reis , D. (2020). Why translate interartistically?. Todas As Letras - Revista De Língua E Literatura, 22(3), 1–14. Retrieved from http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/13936

Issue

Section

Dossiê - Linguagens e estética