Português em Roraima: trânsito entre línguas, culturas e identidades

Autores

Palavras-chave:

Roraima; Português como Língua de Acolhimento; Lusofonia; Migrantes Venezuelanos; Ensino-aprendizagem.

Resumo

O presente artigo traz o atual contexto linguístico de Roraima, demostrando como acontece a formação de um novo painel linguístico, onde o Português, o Espanhol e Línguas Indígenas se encontram, assim como suas culturas e identidades. Para tanto defende-se que o Português como Língua de Acolhimento (PLAc) seja um primeiro passo para garantir direitos essenciais  dos migrantes venezuelanos. Além disso, nos valemos dos conceitos de  Lusofonia e  do Português em caráter pluricêntrico para fundamentar um proposta de ensino em que as fronteiras sirvam de aproximação e não distanciamento.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Luciano Gabriel Endalécio Martins, Universidade Federal de Roraima

Doutor no curso de Letras pela Universidade Presbiteriana Mackenzie com bolsa mérito cedida pelo Mackpesquisa. Especializado em Psicopedagogia clínica e institucional pela Faculdade Metropolitana do Estado de São Paulo (2021). Mestre em Educação, Arte e História da Cultura pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2014). Bacharel em Letras com habilitação em editoração e revisão de texto pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2011) e Graduado em Letras com habilitação em Português e Espanhol pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2010). Possui uma considerável experiência como professor em escolas particulares e em escolas públicas como o Instituto Federal de São Paulo e Colégio de Aplicação (UFRR), lecionando as disciplinas de português e espanhol. E além disso, tem experiência na área de Linguística e estudos sobre vocabulário da Língua Portuguesa, atuando principalmente com os seguintes temas: gramática da língua portuguesa, ensino do português para migrantes, linguagens e estudos lusófonos.

Referências

ANDRADE, L. S. de. Português como Língua de Acolhimento (PLAc): transformando não-lugares em lugares no contexto das migrações forçadas. Revista Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 24, n. 2, p. 197-206, abr./jun. 2021.

BASTOS, N. B.; BRITO, R. H. P. Mia Couto: “Somando colorações” no vocabulário da lusofonia. Matraga, Rio de Janeiro, v. 18, n. 28, p. 143-157, jan./jun. 2011.

BITENCOURT, T. C. P. Lusofonia(s), identidade e expressividade: um diálogo entre pedras. Verbum, [s. l.], v. 6, n. 1 (Dossiê: Lusofonia), p. 22-32, jan. 2017.

CALEGARI, M. Condições de vida dos refugiados sírios em São Paulo. In: BAENINGER, R. et al. (org.). Migrações Sul-Sul. Campinas: Nepo/Unicamp, 2018. p. 712-726.

FONSECA, A. M. Em português nos entendemos? Lusofonia, literatura-mundo e as derivas da escrita. Configurações – Revista de Ciências Sociais, [s. l.], p. 105-116, 2013. Disponível em: https://journals.openedition.org/configuracoes/2041. Acesso em: maio 2025.

GALITO, M. S. Conceito de lusofonia. CI-CPRI, [s. l.], n. 16, p. 1-21, 2012. GROSSO, M. J. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, [s. l.], v. 9, n. 2, p. 61-77, 2010.

LÔPO-RAMOS, A. A. Língua adicional: um conceito “guarda-chuva”. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, [s. l.], v. 13, n. 1, p. 233-267, 2021. DOI: https://doi.org/10.26512/rbla.v13i01.37207.

MARTINS, M. de L. Lusofonia e luso-tropicalismo: equívocos e possibilidades de dois conceitos hiper-identitários. Braga: Universidade do Minho, 2004.

MENDES, E. Pluricentrismo linguístico, ensino e produção de materiais de Português LE no PPPLE. In: ALVAREZ, M. L. O.; GONÇALVES, L. (org.). O mundo do português e o português no mundo afora: especificidades, implicações e ações. Campinas: Pontes, 2016. p. 293-310.

OLIVEIRA, G. M. de; JESUS, P. C. S. G. de. Ensinando línguas em uma perspectiva pluricêntrica: o Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna (PPLE). Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 12, n. 2, p. 1043-1070, abr./jun. 2018.

PROCÓPIO, E. Dicionário de palavras e expressões do português de Roraima. Revista Philologus, Rio de Janeiro, v. 27, n. 81, p. 960-968, set./dez. 2021.

SILVA, M. V. da. Dispositivo colonial e ensino de português como língua de acolhimento na Universidade Federal de Roraima: entre discursos, saberes e poderes. 2023. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2023.

SILVA, M. V. da; ZAMBRANO, C. E. G. Do global ao local no ensino de PLAc em Roraima: por uma formação de histórias locais na Universidade Federal de Roraima. Revista Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 24, n. 2, p. 207-225, abr./jun. 2021. DOI: https://doi.org/10.15210/rle.v24i2.19276.

VAILATTI, T. F.; OLMO, F. C. del. Ressignificações do conceito de português como língua de acolhimento a partir da didática do plurilinguismo. ReVEL, [s. l.], v. 18, n. 35, p. 447-474, 2020.

ZAMBRANO, C. E. G. Acolher entre línguas: representações linguísticas em políticas de acolhimento para migrantes venezuelanos em Roraima. 2021. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2021.

Downloads

Publicado

2025-11-12

Como Citar

Endalécio Martins, R., & Endalécio Martins, L. G. (2025). Português em Roraima: trânsito entre línguas, culturas e identidades. Todas As Letras - Revista De Língua E Literatura, 27(2). Recuperado de http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/18004

Edição

Seção

Dossiê Temático - Territórios do português: variação, literatura e experiências de leitura