El portugués uruguayo de la ciudad fronteriza de Rivera: acciones glotopolíticas, actitudes y representaciones lingüísticas de sus hablantes
Palavras-chave:
portugués uruguayo; actitudes y representaciones lingüísticas; políticas lingüísticas; fronteraResumo
En este artículo presentamos un estudio comparativo de las actitudes y representaciones lingüísticas de los hablantes del portugués uruguayo (PU), a partir de dos muestras orales recogidas en Rivera (2000 y 2017), con el objetivo de comprender el impacto de las políticas lingüísticas uruguayas y las consecuencias sociales del contacto lingüístico. Desde una perspectiva sociolingüística y glotopolítica, analizamos si dichas políticas influyeron en la construcción de actitudes y representaciones. Los resultados indican que las últimas políticas para el contexto fronterizo favorecieron el cambio de algunas actitudes y representaciones (mayor tolerancia, menor represión escolar y mejora sutil en la convivencia de PU, E y PE), lo que evidencia el papel clave de la planificación lingüística y de las acciones glotopolíticas para minimizar conflictos y estigmas en la región.
Downloads
Referências
ALFARO LAGORIO, C. Políticas linguísticas: história, Estado e região. In: FANJUL, A. P.; CASTELA, G. S. (org.). Línguas, políticas e ensino na integração regional. Cascavel: Gráfica Assoeste e Editora, 2011. p. 14-37.
ARNOUX, E. N. La glotopolítica: transformaciones de un campo disciplinario. In: RUBIONE, A. (coord.). Lenguajes: teorías y prácticas. Buenos Aires: Instituto Superior del Profesorado “Joaquín V. González”, Secretaría de Educación, GCBA, 2000. p. 3-27.
ARNOUX, E. N.; DEL VALLE, J. Las representaciones ideológicas del lenguaje: discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in Context, [s. l.], v. 7, n. 1, p. 1-24, 2010. Disponible en: https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent. cgi?article=1073&context=gc_pubs. Acceso en: 11 abr. 2025.
ASOCIACIÓN NACIONAL DE EDUCACIÓN PÚBLICA; CONSEJO DIRECTIVO CENTRAL. Documentos de la comisión de Políticas Linguísticas en la Educación Pública. Montevideo: Monteverde, 2008.
BARRIOS, G. Aspectos de la simplificación morfosintáctica en los dialectos portugueses del Uruguay. In: UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA (URUGUAY). Departamento de Lingüística. Segundas Jornadas Interdisciplinarias de Lingüística. Montevideo: Universidad de la República, 1983. p. 100-114.
BARRIOS, G. Discursos hegemónicos y representaciones lingüísticas sobre lenguas en contacto y de contacto: español, portugués y portuñol fronterizos. In: DA HORA, D.; MARQUES DE LUCENA, R. (org.). Política linguística na América Latina. João Pessoa: Ideia/Editora Universitária, 2008. p. 79-103.
BARRIOS, G. Política lingüística y dictadura militar en Uruguay (1973-1985): los informes institucionales sobre la situación lingüística fronteriza. Estudios de Lingüística del Español, [s. l.], n. 36, p. 527-557, 2015. Disponible en: http:// infoling.org/elies/36/elies36-20.pdf. Acceso en: 20 abr. 2025.
BARRIOS, G. et al. Diagnóstico lingüístico de la región fronteriza uruguayo-brasileña. Montevideo: Organización de Estados Americanos/Ministerio de Educación y Cultura, 1982.
BARRIOS, G. et al. NEILSELF: Núcleo de estudios interdisciplinarios sobre sociedad, educación y lenguaje en frontera. Proyecto para su constitución en el Centro Universitario de la Región Noreste de la Universidad de la República presentado al llamado a propuestas para PDU. Montevideo: Universidad de la República, 2014.
BEHARES, L. Planificación lingüística y educación en la frontera uruguaya con Brasil. Montevideo: Instituto Interamericano del Niño (OEA), 1985.
BOURDIEU, P. A economia das trocas linguísticas. São Paulo: Edusp, 1996.
BOURDIEU, P. La dominación masculina. Barcelona: Anagrama, 2000.
BROVETTO, C. Educación bilingüe de frontera y políticas lingüísticas en Uruguay. Pro-Posições, Campinas, v. 21, n. 3 (63), p. 25-43, 2010. Disponible en: http://www.scielo.br/pdf/pp/v21n3/v21n3a03.pdf. Acceso en: 10 abr. 2025.
CARVALHO, A. M. Rumo a uma definição do português uruguaio. Revista Internacional de Lingüística Ibero-americana, [s. l.], v. 2, p. 125-150, 2003.
DA ROSA. Declaración del portuñol como patrimonio cultural inmaterial. Diario Norte, Rivera, 16 jul. 2015.
DA ROSA, E. (comp.). Jodido Bushinshe. Del hablar al ser: Portuñol como patrimonio cultural inmaterial. Montevideo: Centros MEC, 2017.
ELIZAINCÍN, A. Algunos aspectos de la sociolingüística del dialecto fronterizo. Montevideo: Universidad de la República, 1973.
ELIZAINCÍN, A.; BEHARES, L. Variabilidad morfosintáctica de los dialectos por- tugueses del Uruguay. Boletín de Filología, [s. l.], v. 31, n. 1, p. 401-419, 1981.
ELIZAINCÍN, A.; BEHARES, L.; BARRIOS, G. Nos falemo brasilero: dialectos portugueses del Uruguay. Montevideo: Amesur, 1987.
GARCÍA ETCHEGOYEN, E. Problemas de la enseñanza del lenguaje en las escuelas primarias de la zona fronteriza con el Brasil. Montevideo: Consejo Nacio- nal de Enseñanza Primaria y Normal, 1967.
GUTIÉRREZ BOTTARO, S. E. O entreberado, esa língua que inbentemo aqui: o contínuo linguístico na região fronteiriça Brasil-Uruguai. 2002. Disertación (Maestría en Letras) – Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filoso- fia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2002.
GUTIÉRREZ BOTTARO, S. E. O sujeito pronominal no português uruguaio da região fronteiriça Brasil-Uruguai. 2009. Tesis (Doctorado en Letras) – Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009.
HENSEY, F. The sociolinguistics of the Brazilian-Uruguayan border. La Haya: Mouton, 1972.
LAGARES, X. C. Minorias linguísticas, políticas normativas e mercados: uma reflexão a partir do galego. In: LAGARES, X. C.; BAGNO, M. (org.). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola Editorial, 2011. p. 169-192.
MORENO FERNÁNDEZ, F. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel, 1997.
NOSSAR, T. K. El impacto de las acciones de las políticas lingüísticas en la ciudad de Rivera: desencuentros institucionales. In: JORNADAS DE INVESTIGACIÓN. ¿Qué desarrollo para Uruguay?, 13., Montevideo, 2014.
RONA, J. P. El dialecto “fronterizo” del norte del Uruguay. Montevideo: Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias, Publicaciones del Departamento de Lingüística, 1959.
RONA, J. P. La frontera lingüística entre el portugués y el español en el norte del Uruguay. Veritas, Porto Alegre, 1963.
RONA, J. P. El dialecto “fronterizo” del norte del Uruguay. Montevideo: Adolfo Linardi Editor, 1965.
URUGUAY. Ley General de Educación (Ley no 18.437, de 12 de diciembre de 2008). Montevideo, 2008. Disponible en: http://www.impo.com.uy/bases/leyes/ 18437-2008. Acceso en: 10 abr. 2025.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Silvia Etel Gutierrez

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Os direitos autorais dos artigos publicados na Todas as Letras pertencem aos autores, que concedem à Universidade Presbiteriana Mackenzie os direitos exclusivos de publicação do conteúdo. É vedada sua reprodução total ou parcial sem a devida autorização da Comissão Editorial, exceto para estudo e pesquisa.

