Reflexões em tradução – Ó de Nuno Ramos: quando a prosa é mais poesia

Autores

  • Irma Caputo PUC-Rio

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Irma Caputo, PUC-Rio

Irma Caputo, italiana de Nápoles com mestrado na Universidade Orientale de Nápoles na área de literaturas e culturas comparadas (português e alemão) com ênfase em tradução literária e estudos pós-coloniais. Atualmente doutoranda da Puc Rio no porgrama de pós-graduação em "Estudos da linguagem" da linha de pesquisa "Linguagem, sentido e tradução" orientanda do poeta e tradutor Paulo Henriques Britto com um projeto de tradução do livro Ó (2008) do artista plástico Nuno Ramos. Atua também como professora de língua e cultura italiana para estrangeiros. Viveu, estudou e trabalhou no seu país natal, a Itália, em Portugal, na Alemanha, na Argentina e no Brasil.

Downloads

Publicado

2017-12-22

Como Citar

Caputo, I. (2017). Reflexões em tradução – Ó de Nuno Ramos: quando a prosa é mais poesia. Todas As Letras - Revista De Língua E Literatura, 19(3). Recuperado de http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/10575

Edição

Seção

Dossiê